Черногорский язык.
Nov. 15th, 2014 04:31 pmЯзык, на котором говорят черногорцы, очень похож на сербский (вроде бы является его особой формой), только записывается чаще не кириллицей, а латинскими буквами. Сами черногорцы (насколько мне известно) не называют свой язык черногорским, считая, что говорят на диалекте сербско-хорватского.
Язык, используемый в Черногории весьма похож на русский. Слышишь речь и отмечаешь частое использование таких же слов, что есть в русском. Только иногда эти слова означают не то, что в русском. Например:
«хвала» - спасибо
«изволите» - пожалуйста
«приятно» - всего доброго
«право» - прямо
А еще в черногорском языке в словах катастрофически не хватает гласных букв! Смотрите:
морковь - «мрква»
церковь - «црква»
черная - «црна»
красная (червоная) - «црвена»
На мой взгляд русскоговорящему человеку будет проще выучить черногорский язык, нежели украинский.
А еще у них очень смешно называется АЗС - «бензинска станица». (=
Upd:
Едва не забыл забавный случай:
S у черногорцев - это "Ш", а C - "Ч".
Я привык читать местные надписи, вернулся в Россию, увидел надпись Viva Musica на афише ДК и прочитал ее как "вива мушича".
Подумал, что Мушич - фамилия (в Черногории и Сербии большинство фамилий заканчиваются на "ич": Црноевич, Петрович, Скулевич etc)