На ладан дышит.
Jun. 29th, 2017 01:54 pm Детство я провел в СССР, и был незнаком со словом «ладан». Тем не мене, взрослые часто употребляли поговорку «на ладан дышит». Смысл я прекрасно понимал, но, как это водится у детей, слышал не совсем то, что произносилось. Мне казалось, что взрослые говорят «наладом дышит». Слово «налад», по моему детскому мнению, было образовано от слова «наладка» или от глагола «налаживать». То есть, «налад» - это отлаженное состояние. Ну а «дышать» я считал синонимом «жить». Таким образом, я считал, что «наладом дышит» означает «в ожидании отладки». И все казалось логичным и правильным.