Очередной бесполезный скилл.
Mar. 18th, 2014 03:39 pmИтальянский, испанский и греческий языки по звучанию очень похожи на русский. Похожи они тем, что в этих языках отсутствуют те звуки, которые отсутствуют в русском. Нет никаких горловых, картавых, хрипящих и булькающих, нет никаких межзубных и прочих странных звуков. И поэтому, когда я слышал греческую, испанскую или итальянскую речь, автоматически прислушивался, чтобы понять о чем говорят. Это сила привычки - ловить пролетающие мимо слова и обрывки фраз. Но поскольку я этих языков не знал, разумеется, я ничего понять не мог, но чувствовал, как мое внимание притягивается помимо моей воли к непонятному для меня разговору.
Два года назад, после одной из зарубежных поездок у меня появился скилл абстрагироваться от смысловой нагрузки любого языка, включая русскую речь. То есть мне удается услышать саму "мелодию" русского языка (в том виде, как если бы я этого языка не знал)! Ранее для меня это было невозможно (даже представить).
Два года назад, после одной из зарубежных поездок у меня появился скилл абстрагироваться от смысловой нагрузки любого языка, включая русскую речь. То есть мне удается услышать саму "мелодию" русского языка (в том виде, как если бы я этого языка не знал)! Ранее для меня это было невозможно (даже представить).